Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 19:10 - Синодальный перевод - Synod

Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не пристало глупцу жить в роскоши, тем более рабу — править владыками.

См. главу

Восточный Перевод

Не годится глупцу жить в роскоши, а тем более рабу править князьями.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не годится глупцу жить в роскоши, а тем более рабу править князьями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не годится глупцу жить в роскоши, а тем более рабу править князьями.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Глупый не должен быть богатым, как раб не может управлять хозяином.

См. главу

Синодальный перевод

Неприлична глупцу пышность, тем паче рабу господство над князьями.

См. главу
Другие переводы



Притчи 19:10
17 Перекрёстные ссылки  

Я теперь еще слаб, хотя и помазан на царство, а эти люди, сыновья Саруи, сильнее меня; пусть же воздаст Господь делающему злое по злобе его!


Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному — уста лживые.


Как снег летом и дождь во время жатвы, так честь неприлична глупому.


И в народе один будет угнетаем другим, и каждый — ближним своим; юноша будет нагло превозноситься над старцем, и простолюдин над вельможею.


Не радуйся, Израиль, до восторга, как другие народы, ибо ты блудодействуешь, удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах.


Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.


И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его


Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость — в печаль.


И пришла Авигея к Навалу, и вот, у него пир в доме его, как пир царский, и сердце Навала было весело; он же был очень пьян; и не сказала ему ни слова, ни большого, ни малого, до утра.