И продолжал Хусий: ты знаешь твоего отца и людей его; они храбры и сильно раздражены, как медведица в поле, у которой отняли детей, [и как вепрь свирепый на поле,] и отец твой — человек воинственный; он не остановится ночевать с народом.
Притчи 17:12 - Синодальный перевод - Synod Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лучше столкнуться с медведицей, что лишилась своих детенышей, чем с глупцом с его глупостью. Восточный Перевод Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат, чем глупца с его глупостью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат, чем глупца с его глупостью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат, чем глупца с его глупостью. Святая Библия: Современный перевод Опасно встретить медведицу, у которой украли медвежат, но это лучше, чем встретить погружённого в свою глупость человека. Синодальный перевод Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью. |
И продолжал Хусий: ты знаешь твоего отца и людей его; они храбры и сильно раздражены, как медведица в поле, у которой отняли детей, [и как вепрь свирепый на поле,] и отец твой — человек воинственный; он не остановится ночевать с народом.
Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.