Притчи 14:18 - Синодальный перевод - Synod Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Удел наивных — глупость, а умные будут увенчаны знанием. Восточный Перевод Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание. Восточный перевод версия с «Аллахом» Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание. Святая Библия: Современный перевод Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием. Синодальный перевод Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием. |
Господи, сила моя и крепость моя и прибежище мое в день скорби! к Тебе придут народы от краев земли и скажут: «только ложь наследовали наши отцы, пустоту и то, в чем никакой нет пользы».
но непременно будем делать все то, что вышло из уст наших, чтобы кадить богине неба и возливать ей возлияния, как мы делали, мы и отцы наши, цари наши и князья наши, в городах Иудеи и на улицах Иерусалима, потому что тогда мы были сыты и счастливы и беды не видели.
а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.
зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов,