Притчи 13:24 - Синодальный перевод - Synod Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто скуп на розги, тот сына своего ненавидит, а кто любит — старается вразумить его. Восточный Перевод Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. Восточный перевод версия с «Аллахом» Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. Святая Библия: Современный перевод Родители, искренне любящие своего ребёнка, поправляют его. Чем больше ты любишь своего ребёнка, тем быстрее ты наставишь его на путь истинный. Синодальный перевод Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка. |
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;