Притчи 11:4 - Синодальный перевод - Synod Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В день гнева богатство не поможет, а праведность избавит от смерти. Восточный Перевод Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти. Святая Библия: Современный перевод На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти. Синодальный перевод Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти. |
И что вы будете делать в день посещения, когда придет гибель издалека? К кому прибегнете за помощью? И где оставите богатство ваше?
и если бы нашлись в ней сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, — то они праведностью своею спасли бы только свои души, говорит Господь Бог.
Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.
Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа.
ибо телесное упражнение мало полезно, а благочестие на все полезно, имея обетование жизни настоящей и будущей.