Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 4:13 - Синодальный перевод - Synod

и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и, оставив Назарет, поселился в Капернауме, что у моря Галилейского, в земле Завулона и Неффалима.

См. главу

Восточный Перевод

Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Покинув Назарет, Он поселился в Капернауме, который расположен на берегу озера, в земле, принадлежавшей родам Завулона и Неффалима.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в области Завулоновой и Неффалимовой,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и оставль назарет, пришед вселися в капернаум в поморие, в пределех завулоних и неффалимлих:

См. главу
Другие переводы



От Матфея 4:13
17 Перекрёстные ссылки  

И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;


Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы?


да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:


земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,


Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.


И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.


Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.


И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.


Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то́, что́, мы слышали, было в Капернауме.


После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.


Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. || В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен.


и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.


Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.


Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.