От Матфея 1:23 - Синодальный перевод - Synod се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «И вот дева понесет и родит Сына, Которого назовут Эммануил (что в переводе значит „с нами Бог“)». Восточный Перевод «Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил», что значит: «С нами Всевышний». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил», что значит: «С нами Всевышний». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил», что значит: «С нами Всевышний». перевод Еп. Кассиана Вот, Дева зачнет во чреве и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил, что в переводе значит: с нами Бог. Библия на церковнославянском языке се, Дева во чреве приимет и родит сына, и нарекут имя ему еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог. |
Вот, Бог — спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь — сила моя, и пение мое — Господь; и Он был мне во спасение.
Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
потому что Бог во Христе примирил с Собою мир, не вменяя людям преступлений их, и дал нам слово примирения.
И беспрекословно — великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.