Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 2:9 - Синодальный перевод - Synod

Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что легче: сказать параличному „Прощаются грехи твои“ или сказать: „Встань, возьми постель свою и иди“?

См. главу

Восточный Перевод

Вы, наверное, думаете, что сказать парализованному «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань, возьми постель и ходи»?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы, наверное, думаете, что сказать парализованному «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань, возьми постель и ходи»?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы, наверное, думаете, что сказать парализованному «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань, возьми постель и ходи»?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Что легче? Сказать ли расслабленному: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и возьми кровать твою и ходи»?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

что есть удобее? рещи разслабленному: отпущаются тебе греси? или рещи: востани, и возми одр твой, и ходи?

См. главу
Другие переводы



От Марка 2:9
7 Перекрёстные ссылки  

И прошел о Нем слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.


И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.


ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?


Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — говорит расслабленному:


Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших?


Ей же сказал: прощаются тебе грехи.