И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.
Левит 9:6 - Синодальный перевод - Synod И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда Моисей провозгласил: «Это и есть то самое, что Господь повелел вам исполнить, — и слава Его явится вам». Восточный Перевод Муса сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного. Святая Библия: Современный перевод Моисей сказал: «Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам». Синодальный перевод И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. |
И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.
и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день [Господь] воззвал к Моисею из среды облака.
И вот, слава Бога Израилева шла от востока, и глас Его — как шум вод многих, и земля осветилась от славы Его.
И вошли Моисей и Аарон в скинию собрания, и вышли, и благословили народ. И явилась слава Господня всему народу: