И положил Иаков обет, сказав: если [Господь] Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
Левит 27:1 - Синодальный перевод - Synod И сказал Господь Моисею, говоря: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь дал Моисею Восточный Перевод Вечный сказал Мусе: Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал Мусе: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал Мусо: Святая Библия: Современный перевод Господь сказал Моисею: Синодальный перевод И сказал Господь Моисею, говоря: |
И положил Иаков обет, сказав: если [Господь] Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
Вот постановления и определения и законы, которые постановил Господь между Собою и между сынами Израилевыми на горе Синае, чрез Моисея.
объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,