пусть дадут нам двух тельцов, и пусть они выберут себе одного тельца, и рассекут его, и положат на дрова, но огня пусть не подкладывают; а я приготовлю другого тельца и положу на дрова, а огня не подложу;
Левит 1:8 - Синодальный перевод - Synod и разложат сыны Аароновы, священники, части, голову и тук на дровах, которые на огне, на жертвеннике; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На эти дрова, горящие на жертвеннике, положат сыны Аарона, священники, рассеченные части животного, голову и жир Восточный Перевод Затем священнослужители, сыновья Харуна, разложат куски вместе с головой и жиром животного на жертвеннике, на горящих дровах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем священнослужители, сыновья Харуна, разложат куски вместе с головой и жиром животного на жертвеннике, на горящих дровах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем священнослужители, сыновья Хоруна, разложат куски вместе с головой и жиром животного на жертвеннике, на горящих дровах. Святая Библия: Современный перевод Пусть сыновья Аарона, священники, разложат части, заодно с головой и жиром, на горящих дровах, находящихся на алтаре. Синодальный перевод и разложат сыны Аароновы, священники, части, голову и тук на дровах, которые на огне, на жертвеннике; |
пусть дадут нам двух тельцов, и пусть они выберут себе одного тельца, и рассекут его, и положат на дрова, но огня пусть не подкладывают; а я приготовлю другого тельца и положу на дрова, а огня не подложу;
И крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо.
и рассекут ее на части, отделив голову ее и тук ее, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике,