Исход 8:16 - Синодальный перевод - Synod И сказал Господь Моисею: скажи Аарону: простри [рукою] жезл твой и ударь в персть земную, и [будут мошки на людях и на скоте и на фараоне, и в доме его и на рабах его, вся персть земная] сделается мошками по всей земле Египетской. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Повелел тогда Господь Моисею: «Скажи Аарону, пусть он поднимет посох и ударит им по пыли, на земле лежащей, — и тогда не пыль, а мошки будут повсюду в Египте». Восточный Перевод Вечный сказал Мусе: – Скажи Харуну: «Подними посох и ударь по пыли на земле: по всему Египту пыль превратится в комаров». Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал Мусе: – Скажи Харуну: «Подними посох и ударь по пыли на земле: по всему Египту пыль превратится в комаров». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал Мусо: – Скажи Хоруну: «Подними посох и ударь по пыли на земле: по всему Египту пыль превратится в комаров». Святая Библия: Современный перевод Затем Господь сказал Моисею: «Скажи Аарону, чтобы он поднял посох и ударил по пыли земной, и по всему Египту пыль превратится во вшей». Синодальный перевод И сказал Господь Моисею: скажи Аарону: простри [рукою] жезл твой и ударь в персть земную, и [будут мошки на людях и на скоте и на фараоне, и в доме его и на рабах его, вся персть земная] сделается мошками по всей земле Египетской. |
Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совершил Мне служение; а если не отпустишь его, то вот, Я убью сына твоего, первенца твоего.
И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Господь.
Так они и сделали: Аарон простер руку свою с жезлом своим и ударил в персть земную, и явились мошки на людях и на скоте. Вся персть земная сделалась мошками по всей земле Египетской.
Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте.