Исход 23:9 - Синодальный перевод - Synod Пришельца не обижай [и не притесняй его]: вы знаете душу пришельца, потому что сами были пришельцами в земле Египетской. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Людей, пришедших жить в твою землю, не притесняй; вы же были пришлыми в Египте и знаете, каково человеку в чужой стране. Восточный Перевод Не угнетайте поселенцев. Вы знаете, каково им, потому что сами были поселенцами в Египте. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не угнетайте поселенцев. Вы знаете, каково им, потому что сами были поселенцами в Египте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не угнетайте поселенцев. Вы знаете, каково им, потому что сами были поселенцами в Египте. Святая Библия: Современный перевод Никогда не причиняй зла чужестранцу, помни, что и ты жил когда-то чужестранцем в Египетской земле. Синодальный перевод Пришельца не обижай [и не притесняй его]: вы знаете душу пришельца, потому что сами были пришельцами в земле Египетской. |
А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо.
У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.
Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его;