Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 8:13 - Синодальный перевод - Synod

И народ расположил весь стан, который был с северной стороны города, так, что задняя часть была с западной стороны города. И пришел Иисус в ту ночь на средину долины.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Расположились израильтяне так, что главные их силы находились с северной стороны города, а тот отдельный отряд — с западной стороны. Иисус же ночью остановился в долине.

См. главу

Восточный Перевод

Его войско расположилось так, что основной стан был к северу от города, а засада – к западу.) Той ночью Иешуа вошёл в долину.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Его войско расположилось так, что основной стан был к северу от города, а засада – к западу.) Той ночью Иешуа вошёл в долину.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Его войско расположилось так, что основной стан был к северу от города, а засада – к западу.) Той ночью Иешуа вошёл в долину.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус приготовил своих воинов к сражению. Главный лагерь находился с северной стороны города, а остальные воины были в засаде с западной стороны. В ту ночь Иисус спустился в долину.

См. главу

Синодальный перевод

И народ расположил весь стан, который был с северной стороны города, так, что задняя часть была с западной стороны города. И пришел Иисус в ту ночь на средину долины.

См. главу
Другие переводы



Навин 8:13
3 Перекрёстные ссылки  

и поставил стан с северной стороны Гая, а между ним и Гаем была долина. Потом взял он около пяти тысяч человек и посадил их в засаде между Вефилем и Гаем, с западной стороны города.


Когда увидел это царь Гайский, тотчас с жителями города, встав рано, выступил против Израиля на сражение, он и весь народ его, на назначенное место пред равниною; а он не знал, что для него есть засада позади города [его].


когда возьмете город, зажгите город огнем, по слову Господню сделайте; смотрите, я повелеваю вам.