Навин 10:18 - Синодальный перевод - Synod Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Завалите большими камнями вход в пещеру, — приказал Иисус, — и поставьте там стражу. Восточный Перевод он сказал: – Привалите к входу пещеры большие камни и приставьте к ней стражу. Восточный перевод версия с «Аллахом» он сказал: – Привалите к входу пещеры большие камни и приставьте к ней стражу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) он сказал: – Привалите к входу пещеры большие камни и приставьте к ней стражу. Святая Библия: Современный перевод Он сказал: «Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте около него стражу, Синодальный перевод Иисус сказал: «привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их; |
Когда донесено было Иисусу и сказано: «нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе»,
а вы не останавливайтесь [здесь], но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь Бог ваш предал их в руки ваши».
Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.