Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 57:9 - Синодальный перевод - Synod

Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть пропадут нечестивые, как след от слизняка уползающего, как выкидыш, солнца не увидевший.

См. главу

Восточный Перевод

как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворождённый, что не увидит света.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Пусть тают они на ходу как улитки и пусть как мертворождённый дневного света не увидят они.

См. главу

Синодальный перевод

Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 57:9
10 Перекрёстные ссылки  

Господи! Ты испытал меня и знаешь.


Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?


ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.


Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.


а для язычников — из милости, чтобы славили Бога, как написано: за то́ буду славить Тебя, (Господи,) между язычниками, и буду петь имени Твоему.


Воспряни, воспряни, Девора! воспряни, воспряни! воспой песнь! Восстань, Варак! и веди пленников твоих, сын Авиноамов!