Псалтирь 53:5 - Синодальный перевод - Synod ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Чуждые Завету Твоему восстали на меня, жестокие, о Боге не думающие, посягают на жизнь мою. Восточный Перевод Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает о Всевышнем. Пауза Восточный перевод версия с «Аллахом» Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает об Аллахе. Пауза Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Чужие восстали против меня, беспощадные желают моей смерти – те, кто не думает о Всевышнем. Пауза Святая Библия: Современный перевод Восстали злые против меня, задумали они жизнь мою погубить. Для этих людей не существует Бога. Селах Синодальный перевод ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою. |
кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек.
Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.
и положу трупы сынов Израилевых перед идолами их, и рассыплю кости ваши вокруг жертвенников ваших.
обращу лице Мое на вас, и падете пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и побежите, когда никто не гонится за вами.
Оставшимся из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа погонит их, и побегут, как от меча, и падут, когда никто не преследует,
И произошел ужас в стане на поле и во всем народе; передовые отряды и опустошавшие землю пришли в трепет [и не хотели сражаться]; дрогнула вся земля, и был ужас великий от Господа.