Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 17:13 - Синодальный перевод - Synod

От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Из сияния, что перед Ним, плывут облака Его, град и молнии в них.

См. главу

Восточный Перевод

От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Его слепящее сияние пробилось сквозь тучи, и тогда посыпался град, и молнии скрестились.

См. главу

Синодальный перевод

От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 17:13
16 Перекрёстные ссылки  

Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.


то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.


Величается ли секира пред тем, кто рубит ею? Пила гордится ли пред тем, кто двигает ее? Как будто жезл восстает против того, кто поднимает его; как будто палка поднимается на того, кто не дерево!


О, Ассур, жезл гнева Моего! и бич в руке его — Мое негодование!


Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю.


Разве не слышал ты, что Я издавна сделал это, в древние дни предначертал это, а ныне выполнил тем, что ты опустошаешь крепкие города, превращая их в груды развалин?


Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?


Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святый мой? мы не умрем! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его.


чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.