И сказали левиты — Иисус, Кадмиил, Вания, Хашавния, Шеревия, Годия, Шевания, Петахия: встаньте, славьте Господа Бога вашего, от века и до века. Да славословят достославное и превысшее всякого славословия и хвалы имя Твое!
Псалтирь 106:2 - Синодальный перевод - Synod Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да скажут так искупленные Господом, те, кого избавил Он от рук притеснителя, Восточный Перевод Пусть скажут так избавленные Им, те, кого Он избавил от руки врага Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть скажут так избавленные Им, те, кого Он избавил от руки врага Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть скажут так избавленные Им, те, кого Он избавил от руки врага Святая Библия: Современный перевод Пусть это скажут все, кого Он спас от рук врагов, Синодальный перевод Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага, |
И сказали левиты — Иисус, Кадмиил, Вания, Хашавния, Шеревия, Годия, Шевания, Петахия: встаньте, славьте Господа Бога вашего, от века и до века. Да славословят достославное и превысшее всякого славословия и хвалы имя Твое!
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что́ широта и долгота, и глубина и высота,