Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 9:7 - Синодальный перевод - Synod

И сказал им: оскверните дом, и наполните дворы убитыми, и выйдите. И вышли, и стали убивать в городе.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

После этого Он сказал тем шестерым: «Теперь оскверните сам Храм и наполните дворы его трупами, а потом идите дальше!» И они пошли и стали убивать жителей города.

См. главу

Восточный Перевод

И Он сказал им: – Оскверните храм и наполните дворы убитыми. Идите! Они вышли и начали убивать людей по всему городу.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И Он сказал им: – Оскверните храм и наполните дворы убитыми. Идите! Они вышли и начали убивать людей по всему городу.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И Он сказал им: – Оскверните храм и наполните дворы убитыми. Идите! Они вышли и начали убивать людей по всему городу.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Бог сказал им: «Оскверните храм, заполните двор мёртвыми телами и идите дальше. Тогда они пошли и убили людей в городе».

См. главу

Синодальный перевод

И сказал им: оскверните дом, и наполните дворы убитыми, и выйдите. И вышли, и стали убивать в городе.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 9:7
6 Перекрёстные ссылки  

И Он навел на них царя Халдейского, — и тот умертвил юношей их мечом в доме святыни их и не пощадил [ни Седекии,] ни юноши, ни девицы, ни старца, ни седовласого: все предал Бог в руку его.


«Воззри, Господи, и посмотри: кому Ты сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими? чтобы убиваемы были в святилище Господнем священник и пророк?


В это время пришли некоторые и рассказали Ему о Галилеянах, которых кровь Пилат смешал с жертвами их.