И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои.
Иезекииль 2:9 - Синодальный перевод - Synod И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я увидел протянутую ко мне руку, в которой был свиток. Восточный Перевод Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток, Восточный перевод версия с «Аллахом» Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я взглянул и увидел простёртую ко мне руку. В ней был свиток, Святая Библия: Современный перевод И тогда я, Иезекииль, увидел руку, простёртую ко мне, которая держала свиток. Синодальный перевод И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток. |
И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои.
возьми себе книжный свиток и напиши в нем все слова, которые Я говорил тебе об Израиле и об Иуде и о всех народах с того дня, как Я начал говорить тебе, от дней Иосии до сего дня;
И призвал Иеремия Варуха, сына Нирии, и написал Варух в книжный свиток из уст Иеремии все слова Господа, которые Он говорил ему.
И сказал мне: сын человеческий! съешь, что перед тобою, съешь этот свиток, и иди, говори дому Израилеву.
И простер Он как бы руку, и взял меня за волоса головы моей, и поднял меня дух между землею и небом, и принес меня в видениях Божиих в Иерусалим ко входу внутренних ворот, обращенных к северу, где поставлен был идол ревности, возбуждающий ревнование.
Он сказал мне: это проклятие, исходящее на лице всей земли; ибо всякий, кто крадет, будет истреблен, как написано на одной стороне, и всякий, клянущийся ложно, истреблен будет, как написано на другой стороне.