А над сводом, который над головами их, было подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем.
Иезекииль 1:5 - Синодальный перевод - Synod а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в этой глуби — подобия четырех живых существ, по своему внешнему облику похожих на людей, Восточный Перевод В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Восточный перевод версия с «Аллахом» В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Святая Библия: Современный перевод В середине её я увидел четырёх животных, они выглядели как люди. Синодальный перевод а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека; |
А над сводом, который над головами их, было подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нем.
Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них был дух животных.
Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы.
И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай.