Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 2:7 - Синодальный перевод - Synod

И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пораженные этим, они с изумлением спрашивали: «Разве все эти люди, что сейчас говорят, не галилеяне?

См. главу

Восточный Перевод

В большом изумлении они спрашивали: – Разве все эти люди не галилеяне?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

В большом изумлении они спрашивали: – Разве все эти люди не галилеяне?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В большом изумлении они спрашивали: – Разве все эти люди не галилеяне?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Изумлялись все и дивились, говоря: вот все эти говорящие, разве они не Галилеяне?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Дивляхуся же вси и чудяхуся, глаголюще друг ко другу: не се ли, вси сии суть глаголющии галилеане?

См. главу
Другие переводы



Деяния 2:7
12 Перекрёстные ссылки  

Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.


Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.


Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашел Я такой веры.


И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему?


Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали.


На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.


и сказали: мужи Галилейские! что́ вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо.


И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?


Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.


и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним.