Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].
К Галатам 5:14 - Синодальный перевод - Synod Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо весь Закон сводится к одному: люби ближнего твоего, как самого себя. Восточный Перевод Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя». перевод Еп. Кассиана Ибо вся полнота Закона в одном слове, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Библия на церковнославянском языке Ибо весь закон в единем словеси исполняется, во еже: возлюбиши ближняго твоего якоже себе. |
Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь [Бог ваш].
пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы были пришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш.
Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, та́к поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной большей сих заповеди нет.
и любить Его всем сердцем, и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,