К Галатам 4:31 - Синодальный перевод - Synod Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что мы, братья мои, не рабыни дети, а свободной. Восточный Перевод Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной! Восточный перевод версия с «Аллахом» Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Итак, братья, мы дети не рабыни, мы дети свободной! перевод Еп. Кассиана Поэтому, братья, мы дети не рабы, но свободной. Библия на церковнославянском языке Темже, братие, несмы рабынина чада, но свободныя. |
Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.
К свободе призваны вы, братия, только бы свобода ваша не была поводом к угождению плоти, но любовью служи́те друг другу.