К Галатам 3:27 - Синодальный перевод - Synod все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому что все, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись. Восточный Перевод Ведь все, кто, поверив в Масиха, прошёл обряд погружения в воду, «облеклись» в характер Масиха. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь все, кто, поверив в аль-Масиха, прошёл обряд погружения в воду, «облеклись» в характер аль-Масиха. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь все, кто, поверив в Масеха, прошёл обряд погружения в воду, «облеклись» в характер Масеха. перевод Еп. Кассиана Ибо вы, которые были крещены во Христа, все вы облеклись во Христа. Библия на церковнославянском языке елицы бо во Христа крестистеся, во Христа облекостеся. |
Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите у меня. И убедила нас.
Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.
но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,