и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых, братьев своих, при службах дому Господню.
Второзаконие 18:7 - Синодальный перевод - Synod и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова он вправе и там совершать служение во имя Господа, Бога своего, как и его собратья, левиты, которые предстоят пред Господом и служат Ему. Восточный Перевод то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным. Восточный перевод версия с «Аллахом» то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то он может служить во имя Вечного, своего Бога, подобно всем своим соплеменникам-левитам, которые стоят там перед Вечным. Святая Библия: Современный перевод Этот левит может служить во имя Господа, Бога своего, как и все его братья, служащие перед Господом, Синодальный перевод и будет служить во имя Господа Бога своего, как и все братья его левиты, предстоящие там пред Господом, — |
и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых, братьев своих, при службах дому Господню.
И если левит придет из одного из жилищ твоих, из всей земли [сынов] Израилевых, где он жил, и придет по желанию души своей на место, которое изберет Господь,
то пусть они пользуются одинаковою частью, сверх полученного от продажи отцовского имущества.