Иов 14:9 - Синодальный перевод - Synod но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но лишь почует воду — вновь даст побеги, распустит ветви, словно саженец. Восточный Перевод чуть почует воду – расцветёт и пустит ветви, как молодое растение. Восточный перевод версия с «Аллахом» чуть почует воду – расцветёт и пустит ветви, как молодое растение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чуть почует воду – расцветёт и пустит ветви, как молодое растение. Святая Библия: Современный перевод Но, если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут. Синодальный перевод но, лишь почуяло воду, оно дает отпрыски и пускает ветви, как бы вновь посаженное. |