Амос 9:5 - Синодальный перевод - Synod Ибо Господь Бог Саваоф коснется земли, — и она растает, и восплачут все живущие на ней; и поднимется вся она как река, и опустится как река Египетская. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Владыка, Господь Воинств, от прикосновения Его земля сотрясается, и в скорбь приходят все живущие на ней; словно Нил при разливе, земля вздымается и спадает, как воды реки той египетской. Восточный Перевод Владыка Вечный, Повелитель Сил, касается земли – и она тает, а все живущие на ней плачут. Вся земля поднимается, словно Нил, и опускается, словно река Египта. Восточный перевод версия с «Аллахом» Владыка Вечный, Повелитель Сил, касается земли – и она тает, а все живущие на ней плачут. Вся земля поднимается, словно Нил, и опускается, словно река Египта. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Владыка Вечный, Повелитель Сил, касается земли – и она тает, а все живущие на ней плачут. Вся земля поднимается, словно Нил, и опускается, словно река Египта. Святая Библия: Современный перевод «Господь, Бог Всемогущий, коснётся земли, и земля растает, и все, кто живут на ней, зарыдают, скорбя о погибших. Тогда вся страна вздыбится словно воды Нила в Египте. Синодальный перевод Ибо Господь Бог Саваоф коснется земли, — и она растает, и восплачут все живущие на ней; и поднимется вся она как река, и опустится как река Египетская. |
Долго ли будет сетовать земля, и трава на всех полях — сохнуть? скот и птицы гибнут за нечестие жителей ее, ибо они говорят: «Он не увидит, что с нами будет».
Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои;
и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
И увидел я великий белый престол и Сидящего на нем, от лица Которого бежало небо и земля, и не нашлось им места.