Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 8:15 - перевод Еп. Кассиана

И Он коснулся руки ее, и оставила ее горячка; и она встала и служила Ему.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он прикоснулся к ее руке, и жар у нее спал. Она поднялась и стала прислуживать Ему.

См. главу

Восточный Перевод

Он прикоснулся к её руке, и жар оставил её, она встала и начала накрывать для Него на стол.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он прикоснулся к её руке, и жар оставил её, она встала и начала накрывать для Него на стол.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он прикоснулся к её руке, и жар оставил её, она встала и начала накрывать для Него на стол.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и прикоснуся руце ея, и остави ю огнь: и воста и служаше ему.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус коснулся её руки, и жар тут же спал. И она, тотчас же встав с постели, стала прислуживать Иисусу.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 8:15
15 Перекрёстные ссылки  

и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и те, которые прикоснулись, были спасены.


Сжалившись, Иисус коснулся их глаз, и они тотчас прозрели и последовали за Ним.


И придя в дом Петра, Иисус увидел, что теща его лежит в горячке.


С наступлением же вечера привели к Нему многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и всех недужных исцелил.


И протянув руку, Он коснулся его и сказал: хочу, очистись. И тотчас очистился он от проказы.


И вот женщина, больная кровотечением двенадцать лет, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его.


Тогда Он коснулся их глаз и сказал: по вере вашей да будет вам.


И тотчас выйдя из синагоги, пришли они в дом Симона и Андрея с Иаковом и Иоанном.


И сжалившись, Он протянул руку Свою, коснулся его и говорит ему: хочу, очистись.


А Он, взяв ее за руку, возгласил: дитя, встань!