От Матфея 15:26 - перевод Еп. Кассиана А Он ответил: нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он же промолвил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам». Восточный Перевод Иса ответил: – Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить собакам. Библия на церковнославянском языке Он же отвещав рече: несть добро отяти хлеба чадом и поврещи псом. Святая Библия: Современный перевод Он возразил ей: «Нехорошо отнимать у детей еду и бросать её собакам». |
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не затоптали его ногами и, обернувшись, не растерзали вас.
Они Израильтяне; им принадлежит усыновление, и слава, и заветы, и законодательство, и богослужение и обещания;
вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израиля и чужды заветов обещания, не имели надежды и были безбожниками в мире.
А вне — псы, и волшебники, и блудники, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и совершающий ложь.