Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 8:17 - перевод Еп. Кассиана

Ибо нет скрытого, что не стало бы явным, ни сокровенного, что не было бы узнано и не вышло бы наружу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо нет ничего тайного, что не стало бы явным, и скрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

Восточный Перевод

Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего сокрытого, что не стало бы известным и не вышло на свет.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Несть бо тайно, еже не явлено будет: ниже утаено, еже не познается и в явление приидет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Потому что нет ничего тайного, что не стало бы явным, и нет ничего скрываемого, что не вышло бы наружу и не стало бы известно.

См. главу
Другие переводы



От Луки 8:17
6 Перекрёстные ссылки  

Поэтому не бойтесь их: ибо нет ничего скрытого, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.


Ведь, если что скрыто, то лишь для того, чтобы быть обнаруженным, и сокровенным оно стало только для того, чтобы выйти наружу.


Поэтому не судите вовсе прежде времени, доколе не придет Господь, Который и осветит скрытое во тьме и обнаружит намерения сердец; и тогда похвала будет каждому от Бога.