Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 19:40 - перевод Еп. Кассиана

Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они взяли тело Иисуса и, как принято у иудеев при погребении, обернули его льняными пеленами с благовониями.

См. главу

Восточный Перевод

Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они сняли тело Исы и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они сняли тело Исо и завернули его в пропитанные душистыми мазями пелены из льняной ткани. Таков был иудейский погребальный обычай.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Прияста же тело Иисусово и обвиста е ризами со ароматы, якоже обычай есть иудеом погребати.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они взяли тело Иисуса и обернули Его полосами льняной ткани с благовонными маслами в согласии с иудейским погребальным обычаем.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 19:40
9 Перекрёстные ссылки  

возлив это миро на тело Мое, она сделала это для Моего погребения.


Она сделала, что могла: заранее помазала тело Мое для погребения.


Но Петр, встав, побежал к гробнице и, наклонившись, видит одни только пелены. И пошел он к себе, дивясь происшедшему.


И вышел умерший, связанный по рукам и ногам погребальными перевязями, и лицо его было обернуто платком. Говорит им Иисус: развяжите его и пустите его идти.


Сказал тогда Иисус: оставь ее; нужно было, чтобы сберегла она миро на день погребения Моего.


И молодые, встав, приготовили его к погребению, и, вынеся, похоронили.