Когда Давид приблизился к Бахуриму, оттуда вышел человек, который был из того же клана, что и семья Саула. Его звали Шимей, сын Геры; он шел и проклинал.
2 Царств 23:31 - Новый русский перевод арбатитянин Ави-Албон, бархюмитянин Азмавет, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Авиалвон из Арваты; Азмавет из Бархума; Восточный Перевод Ави-Албон из Аравы, Азмавет из Бахурима, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ави-Албон из Аравы, Азмавет из Бахурима, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ави-Албон из Аравы, Азмавет из Бахурима, Святая Библия: Современный перевод Ави-Албон арбатитянин; Азмавеф бархюмитянин; Синодальный перевод Ави-Албон Арбатитянин, Азмавет Бархюмитянин, |
Когда Давид приблизился к Бахуриму, оттуда вышел человек, который был из того же клана, что и семья Саула. Его звали Шимей, сын Геры; он шел и проклинал.
Но ее муж пошел вслед и плакал, идя за ней, всю дорогу до Бахурима. Авнер сказал ему: — Ступай домой! И тот возвратился.
Их вождь Ахиезер и за ним Иоаш — сыновья Шемаи из Гивы; Иезиел и Пелет — сыновья Азмавета; Бераха и Ииуй из Анатота;
Азмавету, сыну Адиила, было поручено смотреть за царскими кладовыми. Ионафану, сыну Уззии, за кладовыми в провинции: в городах, поселениях и сторожевых башнях.