Когда все военачальники и их люди услышали, что царь Вавилона назначил Гедалию начальником, они пришли к Гедалии в Мицпу. Это были Исмаил, сын Нефании, Иоханан, сын Кареаха, Серая, сын Танхумета из Нетофы, Иазания, сын маахитянина, и их люди.
2 Царств 23:28 - Новый русский перевод ахохитянин Цалмон, нетофитянин Магарай, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Цалмон из Ахоха; Махрай из Нетофы; Восточный Перевод ахохитянин Цалмон, Махарай из Нетофы, Восточный перевод версия с «Аллахом» ахохитянин Цалмон, Махарай из Нетофы, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ахохитянин Цалмон, Махарай из Нетофы, Святая Библия: Современный перевод Залмон ахохитянин; Магарай нетофатитянин; Синодальный перевод Цалмон Ахохитянин, Магарай Нетофафянин, |
Когда все военачальники и их люди услышали, что царь Вавилона назначил Гедалию начальником, они пришли к Гедалии в Мицпу. Это были Исмаил, сын Нефании, Иоханан, сын Кареаха, Серая, сын Танхумета из Нетофы, Иазания, сын маахитянина, и их люди.
Десятым для десятого месяца был нетофитянин Магарай, потомок Зераха. В его отделении было 24 000 воинов.
они пришли к Гедалии в Мицпу. Это были Исмаил, сын Нефании, Иоханан и Ионафан, сыновья Кареаха, Серая, сын Танхумета, сыновья Ефая из Нетофы, Иезания, сын маахитянина, со своими людьми.