Авнер сказал Давиду: — Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Израиль к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой союз, а ты стал править надо всем, чего желает твое сердце. Давид отпустил Авнера, и он ушел с миром.
1 Царств 23:20 - Новый русский перевод Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приходи, царь, когда пожелаешь, мы предадим его в твои руки». Восточный Перевод Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Святая Библия: Современный перевод Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет передать его в твои руки». Синодальный перевод итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя. |
Авнер сказал Давиду: — Позволь мне немедленно отправиться и собрать весь Израиль к господину моему царю, чтобы они заключили с тобой союз, а ты стал править надо всем, чего желает твое сердце. Давид отпустил Авнера, и он ушел с миром.
Если где-нибудь в Израиле левит уйдет из города, где он живет, и придет по желанию души своей на место, которое выберет Господь,
Давид спросил опять: — Выдадут ли ему жители Кеилы меня и моих людей? Господь ответил: — Выдадут.