Пусть они завернут его со всеми принадлежностями в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.
Числа 4:9 - Новый русский перевод Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взяв голубую ткань, они завернут в нее светильник вместе с лампами его, щипцами для снятия нагара, его совочками и сосудами для масла; Восточный Перевод Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют. Святая Библия: Современный перевод Затем пусть покроют светильники и лампады тканью синего цвета, покроют также все принадлежности, которыми пользуются при зажигании лампад, и все кувшины с маслом для лампад, Синодальный перевод и возьмут одежду из голубой шерсти, и покроют светильник и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и все сосуды для елея, которые употребляют при нем, |
Пусть они завернут его со всеми принадлежностями в покров из кожи дюгоней и положат на носилки.
Зажженный светильник не ставят под горшок, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.
Тайна семи звезд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звезд — это ангелы семи церквей, а семь светильников — это сами семь церквей.