Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 29:22 - Новый русский перевод

Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Человек гневливый сеет раздоры, вспыльчивый — множество грехов совершает.

См. главу

Восточный Перевод

Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сердитый является причиной ссор, а вспыльчивый виноват во многих грехах.

См. главу

Синодальный перевод

Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.

См. главу
Другие переводы



Притчи 29:22
11 Перекрёстные ссылки  

Проклят их гнев, потому что свиреп, и ярость их, потому что она жестока! Я разбросаю их среди потомков Иакова и рассею их в Израиле.


Ненависть будит раздоры, а любовь покрывает все грехи.


Гневливый делает глупости, и лукавого ненавидят.


Тот, кто гневлив, возбуждает раздор, а терпеливый угашает распрю.


Кто любит ссоры, тот любит грех; тот, кто бахвалится, ищет падения.


Не дружи с гневливым, с раздражительным не общайся,


Что уголь для жара и дрова для огня, то вздорный человек для разжигания ссоры.


Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга.


Слуга, избалованный с детства, придет к плохому концу.


Ведь если взбивать молоко, получится масло, если ударить по носу, кровь польется, а если гнев разжечь, вспыхнет вражда».


Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.