Тогда Давид поднялся с земли. Вымывшись, умастившись благовониями и переодевшись, он пошел в дом Господа и поклонился. Затем он пошел в свой дом, где по его приказу ему подали пищу, и поел.
От Матфея 6:17 - Новый русский перевод Ты же, когда постишься, умойся и помажь голову твою, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ты, когда постишься, голову умасти елеем и умой лицо свое Восточный Перевод Ты же, когда постишься, умойся и причешись, Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты же, когда постишься, умойся и причешись, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты же, когда постишься, умойся и причешись, перевод Еп. Кассиана Ты же, постясь, помажь твою голову и лицо твое умой, Библия на церковнославянском языке Ты же постяся помажи главу твою, и лице твое умый, |
Тогда Давид поднялся с земли. Вымывшись, умастившись благовониями и переодевшись, он пошел в дом Господа и поклонился. Затем он пошел в свой дом, где по его приказу ему подали пищу, и поел.
И Иоав послал в Текоа, чтобы привести оттуда мудрую женщину. Он сказал ей: — Притворись плачущей. Оденься в траур и не умащай себя благовониями. Веди себя как женщина, которая провела много дней, оплакивая умершего.