Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:49 - Новый русский перевод

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они же, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это призрак, и закричали.

См. главу

Восточный Перевод

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но они, увидев Его идущим по воде, решили, что это призрак, и закричали,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Они же, увидев, что Он ступает по морю, подумали, что это призрак, и подняли крик.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же видевше его ходяща по морю, мняху призрак быти и возопиша.

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:49
6 Перекрёстные ссылки  

Он один простирает небеса и попирает волны морские.


Увидев, что им приходится нелегко, так как дул встречный ветер, Он около четвертой стражи ночи, перед рассветом, пошел к ним, ступая по озеру. Он хотел уже приблизиться к ним,


потому что они все видели Его и сильно испугались. Но Иисус сразу же заговорил с ними: — Успокойтесь, это Я, не бойтесь.


Они замерли в испуге, думая, что видят призрак.