Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
Исход 9:2 - Новый русский перевод Если ты откажешься и будешь удерживать их дальше, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если не захочешь отпустить и будешь, как и прежде, удерживать его, Восточный Перевод Если ты откажешься и будешь удерживать их дальше, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если ты откажешься и будешь удерживать их дальше, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если ты откажешься и будешь удерживать их дальше, Святая Библия: Современный перевод Если ты будешь продолжать удерживать их и откажешься отпустить, Синодальный перевод ибо если ты не захочешь отпустить [народ Мой] и еще будешь удерживать его, |
Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.
Я сказал тебе: «Отпусти Моего сына поклониться Мне». Ты не отпустил его, и теперь Я убью твоего сына-первенца“».
Господь сказал Моисею: «Поднимись завтра рано утром, иди к фараону и скажи ему: „Так говорит Господь, Бог евреев: «Отпусти Мой народ поклониться Мне.
Их жгла невыносимая жара, и они проклинали имя Бога, имеющего власть над этими бедствиями. Но они не раскаялись и не воздали Ему славы.