Запомните: Господь дал вам субботу и поэтому в шестой день дает вам хлеб на два дня. Пусть в седьмой день каждый остается там, где он есть. Пусть никто не выходит из дома».
Исход 16:30 - Новый русский перевод И в седьмой день народ пребывал в покое. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Народ внял словам этим и в седьмой день пребывал в покое. Восточный Перевод И в субботу народ пребывал в покое. Восточный перевод версия с «Аллахом» И в субботу народ пребывал в покое. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в субботу народ пребывал в покое. Святая Библия: Современный перевод И народ отдыхал на седьмой день. Синодальный перевод И покоился народ в седьмой день. |
Запомните: Господь дал вам субботу и поэтому в шестой день дает вам хлеб на два дня. Пусть в седьмой день каждый остается там, где он есть. Пусть никто не выходит из дома».
Народ Израиля назвал эту пищу манной. Она была белой, видом походила на кориандровое семя, а на вкус — как медовое печенье.
Есть шесть дней, когда можно заниматься делами, но седьмой день — это суббота полного покоя, день священного собрания. В этот день нельзя заниматься делами. Где бы вы ни жили, это суббота Господу.