Господь сказал Моисею: «Пойди к фараону. Я сделал его сердце и сердца его приближенных упрямыми, чтобы сотворить среди них знамения,
Исход 11:9 - Новый русский перевод Господь сказал Моисею: «Фараон откажется послушать тебя, чтобы Мне умножить в Египте Мои чудеса». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Не послушает вас фараон, — сказал Господь Моисею, — но так должно быть: еще больше появится в Египте знаков Моего присутствия и дел Моих». Восточный Перевод Вечный сказал Мусе: – Я сделаю так, что фараон не станет слушать тебя, и тогда Я покажу Египту ещё больше чудес. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный сказал Мусе: – Я сделаю так, что фараон не станет слушать тебя, и тогда Я покажу Египту ещё больше чудес. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный сказал Мусо: – Я сделаю так, что фараон не станет слушать тебя, и тогда Я покажу Египту ещё больше чудес. Святая Библия: Современный перевод И сказал Господь Моисею: «Фараон тебя не послушал, чтобы Я мог показать в Египте Свою великую силу». Синодальный перевод И сказал Господь Моисею: не послушал вас фараон, чтобы умножились [знамения Мои и] чудеса Мои в земле Египетской. |
Господь сказал Моисею: «Пойди к фараону. Я сделал его сердце и сердца его приближенных упрямыми, чтобы сотворить среди них знамения,
Господь сказал Моисею: «Когда ты вернешься в Египет, смотри, соверши перед фараоном чудеса, для которых Я дал тебе силу. А Я сделаю его сердце упрямым, и он не отпустит народ.