Он вознес рог народа Своего, прославил верных Ему — детей израилевых, близкий Ему народ. Аллилуйя!
Псалтирь 75:4 - Новый русский перевод Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Там сокрушил Он стрелы пылающие, щит, меч и орудия войны. Восточный Перевод Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза Восточный перевод версия с «Аллахом» Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза Святая Библия: Современный перевод Там изломал Он луки и стрелы, сокрушил мечи со щитами и копья поломал. Селах Синодальный перевод Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. |
Он вознес рог народа Своего, прославил верных Ему — детей израилевых, близкий Ему народ. Аллилуйя!
И да пребудет на нас благоволение Владыки, нашего Бога. Укрепи дело наших рук для нас, укрепи дело наших рук.
«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же еще глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы — ненавидеть знание?
Я спросил: — Что они собираются делать? Он ответил: — Этими рогами народы разметали Иудею так, что никто не мог поднять своей головы, а кузнецы пришли нагнать на них страх и сбить им рога, которые они подняли против земли Иудеи, чтобы разметать ее народ.
Он поднимает бедного из праха и возносит нищего с груды пепла; сажает их с вождями и дает им наследовать престол славы. Основания земли устроены Господом, на них Он поставил мир.