чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился — с Твоим наследием.
Псалтирь 106:7 - Новый русский перевод Повел их прямым путем в город, где они могли поселиться. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и вывел на путь прямой, к городу, где могли они поселиться. Восточный Перевод Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Повёл их прямым путём в город, где они могли поселиться. Святая Библия: Современный перевод Он указал дорогу в город, где можно было поселиться. Синодальный перевод и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу. |
чтобы я увидел благополучие Твоих избранных, возвеселился вместе с Твоим народом и хвалился — с Твоим наследием.
«До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же еще глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы — ненавидеть знание?
Они ничего не знают и ничего не понимают; их глаза закрыты, как и их умы, и поэтому они не могут понять.
Вспомню о милостях Господних, о славных Господних делах, обо всем, что Он для нас совершил; вспомню о великодушии Его к дому Израиля, что явил Он по милосердию Своему и по великой Своей любви.
чтобы «они смотря, не видели и, слушая, не понимали; чтобы они не обратились и не были бы прощены».
Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых называли «необрезанными» так называемые «обрезанные» человеческим обрезанием, совершаемым руками.
Помни, что ты сам был рабом в Египте, а Господь, твой Бог, избавил тебя от рабства. Поэтому я и даю тебе сегодня такое повеление.
Но до этого дня Господь не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.