то если Твой народ переменится сердцем в земле, где они будут пленниками, если покаются и станут молить Тебя в земле своего пленения, говоря: „Мы согрешили, мы сотворили зло и поступали неправедно“,
Псалтирь 106:6 - Новый русский перевод Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он освободил их от бедствий. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Воззвали они к Господу в бедствии своем, и их от страданий избавил Он Восточный Перевод Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он освободил их от бедствий. Святая Библия: Современный перевод Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды. Синодальный перевод Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их, |
то если Твой народ переменится сердцем в земле, где они будут пленниками, если покаются и станут молить Тебя в земле своего пленения, говоря: „Мы согрешили, мы сотворили зло и поступали неправедно“,
Мы поступали перед Тобой нечестиво. Мы не слушались повелений, установлений и законов, которые Ты дал Своему слуге Моисею.
Не вспоминай нам грехов наших предков; пусть милость Твоя поспешит к нам навстречу, потому что мы в полном отчаянии.
В своих мерзостях мы погрязли, покрыты позором. Мы грешили перед Господом, нашим Богом, — и мы, и наши отцы; с юных лет наших до этого дня мы не слушались Господа, нашего Бога».
Но если они признают свои грехи и грехи своих отцов — как они предавали Меня и враждовали со Мной,
А теперь вы, отродье грешников, встали на место ваших отцов и еще сильнее разжигаете гнев Господа на Израиль!