И хотя этот дом сейчас превознесен, всякий, кто пройдет мимо, поразится и присвистнет, говоря: „Почему Господь обошелся так с этой страной и с этим домом?“
Иов 27:23 - Новый русский перевод Только руками о нем всплеснут, да посвистят ему вслед. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И кругом захлопают в ладоши, вслед ему засвищут“. Восточный Перевод Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вослед. Восточный перевод версия с «Аллахом» Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вослед. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вослед. Святая Библия: Современный перевод С насмешкой рукоплещут люди и свистят, когда злобные бегут из своего дома». Синодальный перевод Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его! |
И хотя этот дом сейчас превознесен, всякий, кто пройдет мимо, поразится и присвистнет, говоря: „Почему Господь обошелся так с этой страной и с этим домом?“
Я опустошу этот город и сделаю его посмешищем; каждый, кто пройдет мимо, ужаснется и будет злорадствовать над всеми его ранами.
Ведь Владыка Господь говорит: «За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притоптывал, злорадствуя с презрением о земле Израиля,
Ты соблюдал уставы Омри и все обычаи дома Ахава и советы их исполнял. За это предам тебя разорению, а твоих обитателей — позору; будешь сносить поругание Моего народа».
Это был ликующий город, живший беспечно, говоривший себе: «Со мной никто не сравнится». Он обратился в руины, стал логовом для зверья! Все, кто мимо идет, издеваются и презрительно машут рукой.
Радуйтесь об этом, небеса! Радуйтесь, святые, апостолы и пророки, потому что Бог осудил ее за то, как она поступала с вами».