Иов 22:13 - Новый русский перевод Но ты говоришь: «Что знает Бог? Разве может судить Он сквозь мрак? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И ты говоришь: „Что Богу ведомо? Как Он может судить сквозь эту тьму? Восточный Перевод Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу? Восточный перевод версия с «Аллахом» Но ты говоришь: «Что знает Аллах? Разве может судить Он сквозь мглу? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу? Святая Библия: Современный перевод А ты всё же говоришь: „Что знает Бог? Может ли Он видеть и судить нас сквозь темень облаков? Синодальный перевод И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак? |
Пусть падут на них горящие угли; пусть будут они повержены в огонь, в глубокую пропасть, откуда не подняться им.
Блажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил в Твоих дворах. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Господа свои замыслы, делающим свое дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?»
Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте, чтобы Я его не увидел? — возвещает Господь. — Разве не Я наполняю небо и землю? — возвещает Господь. —
Бог сказал мне: — Сын человеческий, ты видел, что старейшины дома Израиля творят во мраке, каждый в святилище своего лжебога? Они говорят: «Господь не видит нас; Господь бросил страну».
Он ответил мне: — Грех дома Израиля и Иуды неимоверно велик; страна залита кровью, и город объят насилием. Они говорят: «Господь бросил страну; Господь не видит».
Тогда Я обойду Иерусалим со светильниками в поисках самодовольных и накажу их — тех, кто подобен вину на дрожжах, кто думает: „Господь не сделает нам ничего: ни плохого, ни хорошего“.