Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 38:6 - Восточный Перевод

Иуда взял для своего первенца Ира жену по имени Фамарь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иуда нашел жену первенцу своему Эру, ее звали Фамарь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иуда взял для своего первенца Ира жену по имени Фамарь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иуда взял для своего первенца Ира жену по имени Фамарь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иуда выбрал в жены своему первенцу Иру женщину по имени Фамарь.

См. главу

Синодальный перевод

И взял Иуда жену Иру, первенцу своему; имя ей Фамарь.

См. главу

Новый русский перевод

Иуда взял для своего первенца Ира жену, по имени Фамарь.

См. главу
Другие переводы



Бытие 38:6
5 Перекрёстные ссылки  

Он жил в пустыне Паран, и мать взяла для него жену из Египта.


и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу,


Она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезиве.


Но Ир, первенец Иуды, был грешен в глазах Вечного, и Вечный предал его смерти.


Иуда – отцом Фареца и Зераха, а их матерью была Фамарь. Фарец был отцом Хецрона, Хецрон – отцом Рама,