Ребёнок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Исраилу.
От Луки 2:52 - Восточный Перевод Иса взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Всевышний. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус же, подрастая, преуспевал в мудрости и любви у Бога и людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Аллах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо взрослел и становился мудрее. Его любили и люди, и Всевышний. перевод Еп. Кассиана А Иисус преуспевал в премудрости и возрасте и любви у Бога и людей. Библия на церковнославянском языке И Иисус преспеваше премудростию и возрастом и благодатию у Бога и человек. Святая Библия: Современный перевод Иисус рос, постигал всё новые премудрости и удостаивался одобрения Бога и людей. |
Ребёнок рос и укреплялся в духе. Он жил в пустыне до того времени, когда открыто явился Исраилу.